"SMS Frenzy" - a tale of Chaos

Tuesday, July 17, 2007
Text messaging. It's amazing how much chaos you create with sms.
Azim: Wat u doin?
Fizah: Nuthin much, wat abt u?
Azim: try 2 workout @ home
Fizah: Y? Coz Im fat?
Azim: No I mean me! sori typo
Fizah: 2pm skl, spl event
Azim: Skl? spl? Apakan? (what?)
Fizah: SCHOOL, SPECIAL
Azim: Jgntah marah, tkt slh baca krg (No need to be angry, afraid I'd read it wrong)
Fizah: Nda marah. trtkn bsrkan huruf (not angry, accidently pressed 'shift'). Britau David my msg (tell David my message).
Azim: Hey David, skul 2pm coz ada special event.
David: Let me remind you that I do not tolerate bad spelling in my inbox. I prefer to read perfect ENGLISH in my phone. Now if you ple..
David: (2nd message)..ase, send me another text message with better vocabulary.
Azim: Uh there is special event in school at two pm tomorrow.
David: Perfect, thx
Azim: Apalah siDavid! Bising n brcapi-capi sal englishnya baik (That David! Always noisy on his good English)
Jenny: What did you say? Ur making fun of David, arent you?
Azim: Oh Jen sori! Slh send, Sbnrnya 4 Fizah.
Jenny: Y Fizah? Is David goin out with another girl?!
Azim: No! Fizah want me 2 pass msg 4 2moro special event.
David: Zim! What did you tell my girlfriend?!
Azim: accident. wrong msg sent.
David: Stop shortening your letters! What do you mean wrong message?!
Jenny: He's goin out with Fizah?! I'm gonna kill him!!!!
Azim: No it's not like that..
(David miss calls)
No it's not like..
(miss call)
No it's..
(miss call)

Azim calls Jenny. Apparently, he got fed up.
"Look, first of all, I'm going to ask Fizah out tomorrow! Not David, okay?!"
"Oh really? That's great!" said Jenny.
"Well thanks! Keep it discrete! but you better tell David. Say sorry for me."
"Okay, bye!" and the line went dead.
Now he finally he got things straight. He then started his message to ask Fizah out.

Azim: Told David oledi. Fiz, can I ask u a important question?
Fizah: Thx, wat question?
Azim: Will you go out with me 2moro?
(sending failed)
(retry)
(sending failed)
("You have - zero - credit at this time")

0 comments: